黑鸽院 加入收藏  -  设为首页
您的位置:养鸽子网 > 知识百科 > 正文

西湖七月半原文及翻译

 西湖七月半原文及翻译
提示:

《西湖七月半》的原文及翻译如下:一、原文(节选)吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复靧面,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里...

西湖七月半原文及翻译

提示:

译文:西湖七月半的时候,没有什么可看的,只有看那些来看七月半景致的人。那些来看七月半景致的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,可以看看这一类人。...

西湖七月半原文及翻译

提示:

原文:西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓...

西湖七月半的翻译和原文

提示:

其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝⑦,竹肉相发⑧,亦在 月下,亦看月而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻,酒 醉饭饱,呼群三五,跻入人丛⑨,昭庆、断桥⑩,哮呼嘈杂,装假醉,唱无 腔曲(11),月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,...

西湖七月半原文,注释,译文,赏析

提示:

译文 阴历七月半的杭州西湖,没有什么好看的,能够看一看的只是七月半的西湖游人。看七月半的西湖游人,可以分成五类。第一类人,坐着楼船,吹箫击鼓,戴着高高的帽子,摆着盛大的筵席,灯红酒绿,声光交错,优伶列坐,奴仆侍候,名义上是来赏月,实际上并不看月,这一类值得看看;第二类人,坐着...

张岱《西湖七月半》原文,注释,译文,赏析

提示:

此时西湖,秋风清爽,波光千里,确有赏心悦目之处。张岱却劈头就说:“西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。”乍读觉得突兀,细观下文,方知这话入情入理。湖月之景,妙在其幽、其静、其色。而杭人赏月却似赶胜会。二更以前,是处“人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑”,...

《西湖七月半》翻译,只需翻译下面这几句,谢谢

提示:

坐上罩有薄幔的船,带着洁净的茶几,烧茶的火炉,茶水当即煮起,白色的茶具慢慢地传递,船上坐的人是好友,或是志趣相投之人,他们邀请月亮也坐上他们的坐席,有时停船在树影之下,有时驾船进入里西湖躲开嚣杂的喧闹,他们欣赏月色,但人们却看不见他们欣赏月色的姿态,他们也并不注意那些看月的人...

西湖七月半注释译文

提示:

在西湖的七月半,观察的焦点并非自然景色,而是人们观赏活动的多样形态。观赏者可以分为五类:一类乘坐楼船,吹箫击鼓,士大夫们衣着华丽,乐声与灯火交织,看似赏月,实则视线并未真正落在月亮上。第二类船上载有美女和才女,笑语喧哗,虽置身月下,却并未专注于月色,而是享受社交的乐趣。第三类则与名妓...